Митрополит Владимир. Против ли нас (абстинентов) Библия? // В борьбе за трезвость. №11-12 за 1912 г.

В начало   Другие форматы   <<<     Страница 20   >>>

  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44 

сикеры производимъ! были и из других плодовых соков (фиников, смоквы, изюма, гранат) и отчасти из меда". Позже под ним всегда единодушно подразумевали опьяняющий напиток. Но нельзя, без сомнения, принять, что этот крепкий напиток равнялся по крепости нашему рому или водке, которые содержат в себе от 30 ь/% до 50Ѵв алкоголя. Более высокому содержанию сахара соответствует, конечно, и более высокое содержание алкоголя, но только до известной границы, и нужно иметь в виду, что на этом пути брожения алкогольное содержание не может достигать выше 16*/в. Более же высокого искусства дестилляции в то время еще не знали,— оно было изобретено чрез 800 лет по Рождестве Хри-стове.

Против опьяняющого напитка „сикеры“ Священное Писание высказывается очень строго; оно нигде не прославляет и не блогословляет его, а напротив провозглашает горе тем, |которые употребляют этот напиток. „ Горе тем, говорится здесь, которые с ранняго утра ищут сикеры и до поздняго вечера разгорячают себя вином (Ис. 5, II) “. Или: „горе тем, которые храдры\пить вино и сильны приготовлять крепкий напитокъ*. (Ис. 5, 22). Тоже читаем мы и в 28 главе в 7 стихе у того же пророка. Почему же это финиковое или пальмовое вино так строго осуждается в сравнении с виноградным вином и мостомъ? Ужели оно не было также даром Божием потому только, что на два три процента более заключало в себе алкоголя, чем те? Не необходимо ли всякому безпристрастному судии и исследователю придти здесь к другому толкованию и заключению? Не должен ли он скорее сказать: потому Св. Писание так строго предостерегает от сикеры, что она — опьяняющий напитокъ? А отсюда следует, что в тех случаях, где делается предостережение и в отношении jajin, там точно также разумеется опьяняющий напиток.

Слово otvoq в Новом Завете повторяется 32 раза. Не только на осйъвании библии, но и на основании древних писателей твердо и уверенно можно сказать, что мы и здесь имеем дело с генерическим словом, которое обозначает как перебродившее, так и неперебродившее вино.

Но с достоверностию далее, установлено, хотя это многим теперь кажется не совсем вероятным, что неперебро-днвший виноградный сок и виноградный грозд у древних народов играл важную роль как питательное средство и полезный напиток. Кто желает прочитать об этом подробнее, тому можно рекомендовать труд доктора Норманна Керра „Wines Scriptual ad ecclesiastical". Здесь, правда, в этом направлении делаются только намеки, но из них можно видеть, что этот вопрос отбит основательного труда и что тогда получите#, вероятно, совершенно другой результат, а не тот, к коему пришел профессор Гарнак, не взяв на себя труда сделать в этом направлении надлежащее научное исследование.

В те времена, когда жили пророки и апостолы, знали различные способы предохранять виноградный сок или „мостъ" от брожения. Это достигалось посредством кипячения, охлаждения и недопущения воздуха масляным слоем или другой плотной закупоркой, а также путем сгущения сока при помощи огня, и, вероятно, при помощи и антисептических (предохраняющих от гниения) средств, серы и т. д. Этим путам предотвращалось разлагающее действие грибка—брожения, так что он не мог уже лишить его питательного свойства и превращать в опьяняющий алкоголь.

Нет совершенно никакого основания предполагать, что евреям эти способы, которые были употребляемы у других народов, имевших с ними соприкосновение, оставались неизвестными, или что они менее имели заботы о производстве вина, чем те. Как же называли евреи, как называет обыкновенно это вино библия? Словом ,,jajinu.



Hosted by uCoz